Sprachdienste
Mit der Hilfe vieler Sprachkundigen aus vielen Ländern leisten wir
schriftliche und mündliche Übersetzungen
Redaktion
Untertitelung
Begleitkommentare
Transkription
manche Dienstleister
Sie zahlen Sprachkundigen einen eher kleinen Anteil deines Geldes und setzen somit die Qualität der Leistungen herab.
Sie beautragen einen weiteren Vermittler aus einem ärmeren Land und leisten selber fast keine Arbeit.
Sie wählen Sprachkundigen oberflächlich aus; es kann also zu unangenehmen Überraschungen kommen.
Sie verwalten Ãœbersetzungsdatenbanken schlecht.
Sie beauftragen den ersten verfügbaren Sprachkundigen.
Sie behandeln Sprachkundigen als minderwertig und achten wenig auf diese.
Sie benutzen wenig Software außer E-Mail, benutzen nicht die beste Software oder ihre Software-Umgebung müsste beträchtlich verbessert werden.
Sie lassen Software Inhalte "übersetzen" und jemanden die sich ergebenden Texte gewissermaßen verbessern. Solche Inhalte sind schwer zu benutzen.
Ihre Verfahren sind unvollständig oder undeutlich bzw. spät eingeführt.
unser Angebot
Wir zahlen Sprachkundigen einen der größten Anteile des Geldes vom Kunden.
Wir erfüllen alle deinen Aufgaben. Du bezahlst eine angemessene Anzahl von Menschen.
Wir wählen die Sprachkundigen nach einem zuverlässigen Verfahren aus, das z.B. deren Begabung und KenntÂnisÂstand zeigt.
Wir verwalten Übersetzungsdatenbanken gründlich, so dass deine Inhalte einheitlich bleiben.
Wir beauftragen die entsprechendsten Sprachkundigen und du darfst bestimmte Sprachkundigen bevorzugen.
Wir bauen Beziehungen zu Sachverständigen auf und schätzen diese Menschen.
Wir haben einige der besten Programme für Kommunikation, Geschäftsführung und Sprachdienste sorgfältig konfiguriert.
Wir liefern Inhalte höchster Qualität.
Wir schließen von Anfang an Verträge ab, durch die wir die Verfahren für Kommunikation, Bestellung, Zahlung und Datenverwaltung vereinbaren.